Cigar: potječe iz Istre (Letaj), ali sada ondje ga više nema. Prvi put spomenuto barem 1826. g., ali kao “Zigar” po njemačkoj grafiji, jer u Istri tada su činovnici pisali ili njemački ili talijanski u službenim dokumentima. Kasnije, kad su činovnici bili počeli se služiti hrvatskim jezikom točno je naznačeno kao “Cigar”.
Perčić-Paulović: potječe iz Istre (selo Paz), više ne postoji nigdje. Prvi put spomenuto barem 1846. g., ali kao “Percich-Paulovich” po njemačkoj grafiji, jer u Istri su tada činovnici pisali ili njemački ili talijanski u službenim dokumentima. Kasnije, kad su činovnici bili počeli se služiti hrvatskim jezikom točno je naznačeno kao “Perčić-Paulović”.